shookの読み方・発音と「ショックを受けた」の意味
結論:shookは「ショック」と読みたくなりますが、実際のカタカナ発音は「シュック」に近く、意味は「衝撃を受けた・驚愕した」です。
shook
シュック
意味
shookは「衝撃を受けた」「動揺している」「言葉を失うほど驚いた」という意味のスラングです。本来shakeの過去分詞形ですが、SNSスラングでは「I'm shook」のように形容詞的に使われます。
使われる場面
びっくりするニュースを見たとき、予想外の展開にショックを受けたとき、誰かのとんでもない発言を聞いたときなど、感情が強く動かされた瞬間に使います。良い驚きにも悪い驚きにも使える、汎用性の高い表現です。
日本人が誤解しやすいポイント
見た目が英語の「shock(ショック)」に似ているため、つい「ショック」と発音・理解してしまいがちですが、shookとshockは別の単語です。発音も「シュック」に近く、母音が違います。意味は近いものの、shookの方がスラングとして口語的・カジュアルに使われる点も覚えておくとよいでしょう。
例文
I'm shook to the core.
心の底からびっくりした。
使うときの注意
shookは強い驚きを表すため、ちょっとした出来事に使うと大げさに聞こえます。本当に驚いた・動揺した場面で使うのが自然です。
// 関連スラング